Letters
-Listy-

Dear Sons, here you will find letters from people who know you and wish you well. Hope you will have a chance to know them as well. I try to explain to you who is who, and translate it to English when possible.  Love You, Dad

Kochane Chłopaki, tutaj znajdziecie listy od ludzi, którzy Was znają i lubią. Mam nadzieję, że kiedyś uda Wam się ich poznać. Postaram się wyjaśnić kto jest kim i przetłumaczyć listy na angielski. Kocham Was, Tata

4 comments:

  1. Witaj Jaromirku. pewnie juz mnie nie pamietasz, ale od chwii Twoje przyjscia na swiat , dzieki kamerze Twojego taty , bylam obecna przy Tobie. Jestem przyjacielem Twojego taty i mama wujka Pawla. A poniewaz jestem tez lekarzem pediatra pomagalam Twoim rodzicom przejsc przez wspanialy, ale trudny okres niemowlectwa. ogladalam filmy , ktore krecil tata oczywiscie z Toba w roli glownej. Byles przeslodkim brzdacem.
    Miales 2,5 lat kiedy odwiedziles Polske i byles naszym gosciem - moim i mojego meza Krzysia, ktory tez uwielbial ogladac wiesci o Tobie. Ty jako mlody gentelman wszedles do nas wyciagnales raczke i powiedziales " jestem Jaromir Szymczak, a Ty jestes ciocia Jola" i to bylo wspaniale.
    Do maluchow, ktorzy juz nie sa maluchami napisze pozniej, ale musze Ci powiedziec, ze masz swietnych braci i bardzo zaluje, ze nie moglam ich poznac tak jak Ciebie.
    Jestescie super facetami. Sciskam Was mocno.
    Ciocia Jola i wujek Krzys.

    ReplyDelete
  2. English translation:

    Hi Jaromir. You probably don't remember me, but I was there with you since the day you were born, thanks to your Dad's camcorder. I am a friend of your Dad and a mom of your uncle Paweł. And since I am a peditrician I was helping your parents to get through the beautiful, but difficult time when you were a newborn. I watched the movies your Dad made - with you as a main actor of course. You were an adorable little boy.
    You were 2.5 years old when you visited Poland, at that time you visited us - me and my husband, Krzyś, who also loved all the news about you. You were such a young gentleman - you entered our apartment, shaked the hands and said 'My name is Jaromir Szymczak and you are my aunt Jola', and that was wonderful.
    Later I will write to the Twins, who are not little babies anymore. But I have to tell you, that you have great brothers and it is a pity I couldn't meet them.
    You are all great guys. I am sending you lots of hugs.
    Aunt Jola and uncle Krzyś

    ReplyDelete
  3. Dear Jaromir,

    It's your 9th birthday today, so I wanted to wish you happy birthday, I hope that all your dreams come true.

    You don't know me, but I kind of know you - from the stories your Dad told me and because I was listening to phone conversations between you and your Dad back then, when your Mom would still pick up the phone when he was calling. Your Dad loves you very much and misses you a lot. And he is very unhappy now, because he is not able to contact you. I hope one day you and your brothers will be able to talk to your Dad again, see him again, and that some day we will meet. All three of you will be always welcome in our home.

    All the best for your birthday!

    Anna


    Polish translation:

    Drogi Jaromirze,

    Dziś są Twoje urodziny, więc chciałam Ci z tej okazji życzyć wszystkiego najlepszego. Mam nadzieję, że spełnią się wszystkie Twoje marzenia.

    Nie znasz mnie, ale ja trochę znam Ciebie - z opowieści Twojego Taty, oraz dlatego że słuchałam rozmów telefonicznych między Tobą a Twoim Tatą w czasach, kiedy Twoja Mama jeszcze odbierała telefon, gdy Twój Tata do Was dzwonił. Twój Tata bardzo Cię kocha i za Tobą tęskni. I teraz jest bardzo smutny, bo nie może z Tobą porozmawiać. Mam nadzieję, że pewnego dnia Ty i Twoi bracia znów będziecie mogli rozmawiać z Waszym Tatą, spotkać się z nim, że kiedyś wszyscy się spotkamy. Cała Wasza trójka zawsze będzie miło widziana w naszym domu.

    Jeszcze raz wszystkiego najlepszego!

    Anna

    ReplyDelete
  4. Kochane dzieci
    Z okazji Świąt Bożego Narodzenia oraz Nowego Roku checlibyśmy przekazać wam Kochane dzieciaczki wszyskiego najlepszego dużo radości prezentów i spełnienia wszytkich marzeń abyscie byli zawsze szczesliwi i uśmiechnieci
    Ciocia Basia i wujek Tomek

    ReplyDelete

Twój komentarz może ukazać się z niewielkim opóźnieniem.
Your coment may appear with short delay.