Monday, December 24, 2012

X-mass (Święta)

My Wonderful Sons,

Winter is already here
I figured out that you are very close and called you, but I was not allowed to talk to you. It does not matter - as long as you are happy and in a good health - I heard you chatting happily. Today I want to show you the beginning of winter in Basel and beautiful Christmas Markets there - you have to see them on your own.

 

There is a plenty of beautiful hand-made toys, a real fireplace with burning woods, authentic blacksmith, lumberjacks and carpenters, and a fantastic sweets and something called "Flammenkuchen" (Flame-cake) - which looks and tastes like pizza without tomato sauce - it is delicious.
I hope we go together and see it.
I love you and miss you very much,
Dad



Kochane Chłopaki,
Już dzisiaj są Święta, dowiedziałem się, że jesteście bardzo blisko, ale nie pozwolono mi z Wami rozmawiać. To nie szkodzi, ważne, że jesteście zdrowi i tuż obok. Dzisiaj pokażę Wam jak wyglądają Jarmarki Świąteczne w Bazylei - są pięknie kolorowe i musicie je zobaczyć sami - jest mnóstwo ślicznych zabawek, prawdziwe ognisko, prawdziwy kowal, drwale i cieśle, a i przepyszne słodycze i coś co nazywane jest "Flammenkuchen", czyli ciasto z ognia, a co smakuje i wygląda jak pyszna pizza bez sosu pomidorowego.
Kiedyś tam pojedziemy.
Kocham Was,
Tata

And this is the Christmas postcard I send for all three of you to Jaromir's school.

A taką kartkę świąteczną wysłałem dla całej waszej trójki do szkoły Jaromira.



No comments:

Post a Comment

Twój komentarz może ukazać się z niewielkim opóźnieniem.
Your coment may appear with short delay.